Terjemahan Urdu dan adaptasi skala stigma HIV pada pengguna narkoba suntik Pakistan dengan HIV

Format
Scientific article
Publication Date
Published by / Citation
Bint-e-Saif, S., & Shahzad, S. (2020). Urdu translation and adaptation of the HIV stigma scale in Pakistani injectable drug users with HIV. JPMA, 2019.
Original Language

Bahasa Inggris

Country
Pakistan
Keywords
Keywords: HIV/AIDS stigma
Personalised stigma
Disclosure concerns
Negative self-image
Public attitudes
depression
Self-esteem.

Terjemahan Urdu dan adaptasi skala stigma HIV pada pengguna narkoba suntik Pakistan dengan HIV

Abstrak


Obyektif: Untuk menerjemahkan dan mengadaptasi skala stigma virus human immunodeficiency ke dalam bahasa Urdu,
dan untuk menentukan sifat psikometriknya.
Metode: Penelitian ini dilakukan di Human Immunodeficiency Virus / Acquired Immunodeficiency Syndrome Treatment Centre di Civil Hospital, Karachi, dari Februari hingga April 2017. Skala diterjemahkan dan diberikan pada sampel pasien yang terdaftar dari Pusat yang berusia 25-45 tahun
bertahun-tahun dan telah menyuntikkan narkoba. Keandalan ukuran dinilai dengan berolahraga
Cronbach's alpha, split-half reliability dan test-retest reliability. Validitas konstruk diukur dengan
menghubungkan skala dengan konstruksi depresi dan harga diri. Analisis statistik dilakukan
menggunakan SPSS, 20.
Hasil: Ada 150 subjek dengan usia rata-rata 31,65±5,88 tahun. Konsistensi internal bahasa Urdu
versi skala adalah 0, 94 dan subskala berkisar 0, 81-0, 91. Koefisien split-half Gutman adalah
0,93 dan reliabilitas uji-ulang adalah 0,92. Versi Urdu dari skala memiliki korelasi positif yang signifikan
dengan depresi (p<0,01) dan korelasi negatif yang signifikan dengan harga diri (p<0,01).
Kesimpulan: Versi Urdu dari Skala Stigma Human Immunodeficiency Virus ditemukan memiliki
sifat psikometrik yang dapat diterima dan dapat digunakan dalam penelitian yang dilakukan di Pakistan.